Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 22.06.2025 06:51

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Do you agree that last year The Beatles released a number one single decades after the death of John Lennon, thanks to AI?

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Thank you for your question.

I feel so attached and in love with a dead celebrity. My love for anyone else is overshadowed by my love for him. What does this mean?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.